point
I
{m}
1) {грам.} точка
deux-points — двоеточие
point d'interrogation — вопросительный знак
point d'exclamation — восклицательный знак
points de suspension, points suspensifs — многоточие
un point, c'est tout {разг.} — вот и все
(un) point, c'est marre!; (un) point, (une) barre!; un trait, un point!; point à la ligne! {разг.} — вот и все; хватит; не будем сейчас об этом говорить
mettre le point final à qch — поставить последнюю точку в каком-либо деле; покончить с чем-либо
les trois points — "три точки" (
масонский знак
)
frères trois-points — масоны
c'est le point d'interrogation — это вопрос, это дело нелегкое
points de reprise {муз.} — с начала
2) точка; пятнышко
point noir — 1) трудность, неясность; опасность 2) трудный участок (
в дорожном движении
) 3) загрязненное место
3) {мед.} черный угорь; комедон
4) пункт, точка, место
point du départ — точка отправления, исходная точка; {спорт.} старт
prendre comme point de départ — исходить из...
point de charnière — стык
point d'attache — место прикрепления, соединения
point de contact — точка соприкосновения, точка касания
point d'arrêt — остановка (
место
)
point d'arrivée — место прибытия
point de ralliement — сборный пункт
point crucial — центр, узловой пункт
point de résistance — узел сопротивления
point de repère — ориентир, репер; опорная точка
point de pointage — точка наводки
point de mire — 1) точка прицеливания 2) {перен.} мишень, центр внимания
point d'intersection — точка пересечения
point de chute — 1) точка падения 2) {перен.} пристанище 3) {перен.} место, пост (
на котором кто-либо оказался
); запасная позиция
point d'eau — источник, колодец
point faible — слабое место
point chaud {перен.} — 1) горячая точка; очаг военной опасности 2) актуальная проблема 3) место большой активности
en divers points — в разных местах
5) определение местонахождения (
судна и т. п.
); позиция; румб
faire le point — 1) определять свое местонахождение 2) {перен.} разобраться в своем положении, определить свое положение
faire le point de (sur)... — рассматривать что-либо; подводить итог
6) градус; предельная точка; пункт (
на шкале
)
point d'ébullition — точка кипения
point de fusion — точка плавления, температура плавления
point de solidification — точка затвердевания
point de saturation — предел насыщения
point mort — 1) мертвая точка 2) {авто} нейтральное положение 3) {эк.} точка нулевой прибыли
être au point mort — не двигаться с мертвой точки (
о деле
)
7) {перен.} степень, предел чего-либо
point de perfection — высшая степень совершенства
à un point, à tel point, à ce point — до такой степени
à quel point — насколько, в какой степени
à un certain point — в некоторой степени
à ce point-là? — даже так?
au point que..., à tel point que... {loc conj} — в такой степени, что; до того, что
au point de
+ {infin}
— до такой степени, что
au point où nous sommes — в нынешнем положении
au dernier point, au plus haut point {loc adv} — чрезвычайно, в высшей степени
au point — в завершенном виде; в состоянии определенности, законченности
tout à fait au point — совершенно готовый
être au point — быть в полном порядке
mettre au point — выработать; выяснить; разработать; подготовить, наладить, выправить, отрегулировать; завершить, закончить; отделать
être à point — дойти; созреть
bien à point — как надо; в самый раз
cuit à point — хорошо проваренный, прожаренный
mal en point — в плохом состоянии, больной
être fort mal en point — быть, находиться в неблагоприятных условиях; быть в пиковом положении
8) колотье, колющая боль
point de côté — колотье в боку
9) начало, появление
point du jour — рассвет
au point du jour — на рассвете
10) вопрос, проблема; пункт (
изложения
)
je n'insiste pas sur ce point — я не настаиваю на этом
point capital — основной момент; главный пункт
point de désaccord — предмет разногласий
c'est là le point — это самое главное
point commun — общее
de point en point, point par point — по пунктам, детально; ничего не пропуская; досконально
point de droit {юр.} — юридический вопрос; часть судебного постановления, излагающая доводы сторон
point de fait — 1) {юр.} часть постановления, излагающая сведения о тяжущихся сторонах 2) {перен.} конкретный вопрос
en tous points — во всех отношениях
en tout point, de tout point — целиком; совсем, вполне
11) балл, отметка (
школьная
)
12) минута, момент, мгновение
être sur le point de... — готовиться к...; быть готовым
à point {loc adv} — кстати, впору, вовремя
à point nommé — в самую пору
13) очко (
в игре
)
marquer les points — считать очки
vainqueur aux points — победитель по очкам
rendre des points à qn — превосходить кого-либо; {разг.} дать десять очков вперед кому-либо
c'est un bon point à marquer pour lui — это ему зачтется
marquer un point — делать успехи; укрепить свои позиции
14) стежок; вышивка
point de chaînette — тамбурная строчка
point de surjet — шов через край
broderie au point de croix — вышивка крестом
15) кружево
point de Venise — венецианское кружево
16) дырочка
17) {полигр.} пункт
18) point d'orgue {муз.} — фермата
faire un point à qch — подшить, подлатать что-либо
19) {тех.} сварная закрепа, прихватка
20) {текст.} переплетение
21) {геральд.} клеточка (
на щите
)
22) взгляд; анализ; точка зрения
le point sur la crise de l'énergie — о современном состоянии энергетического кризиса
point de vue — 1) место обзора; вид 2) точка зрения; аспект
un beau point de vue — красивый пейзаж
d'un point de vue, au point de vue — с точки зрения; под углом зрения
II
{adv}
не, нет; нисколько, вовсе не(т)
êtes-vous fâché? - Point! — вы сердитесь? - Нисколько!, Вовсе нет!
point n'est besoin — совершенно не нужно, нет никакой необходимости
point du tout — совсем нет, вовсе нет, ничуть
ne... point — не; нисколько не...; ничуть не...